• Espaço Exibicionista

DUMA

Atualizado: Mar 4


Duma (Portugal)

O trabalho de Duma concentra-se principalmente na figura feminina, retratando várias facetas de uma forma tipicamente enigmática e misteriosa, nunca mostrando a figura inteira. Os personagens de Duma são cheios de glamour, inocentes, provocativos e fortes, dicotomias presentes no comportamento feminino, mas também no humano em geral.


Duma 's work focuses primarily on female figure, depicting various facets in a typically enigmatic, and mysterious way, never showing the entire figure. Duma 's characters are full of glamour, innocent, provocative and strong, dichotomies present in female but also human behaviour in general.



Como é o teu processo de trabalho na elaboração de uma exposição?

How is your your work process in the elaboration of an exhibition?


O primeiro passo é identificar um tema e seguidamente iniciar o processo de pesquisa e experimentação através de desenhos e estudo da composição gráfica e cromática. Trabalhar a figura humana e colocar-lhe os elementos necessários de acordo ao tema. Costumo desenhar várias telas e iniciar a pintura com uma primeira camada de tinta em todas elas, acertando os tons de cor e analisando o equilíbrio entre si, para que no final, ao serem expostas em conjunto, possam estar “ligadas” e em harmonia. Seguidamente trabalho em mais 2 camadas de tinta e depois nos retoques ou pormenores finais.


The first step is to identify a theme and then start the research and experimentation process through drawings and study of the graphic and chromatic composition. Working on the human figure and place the necessary elements according to the theme. I usually draw several canvases and start painting a first layer of paint on all of them, adjusting the color tones and analyzing the balance between them, so that in the end, when they are shown together, they can be "connected" and in harmony. Then I work on 2 more layers of paint and finish the final details.



Como descreves o teu percurso na arte?

How you describe your path in art?


São muitos anos de dedicação, entrega, experiências, prazer, frustrações, alegrias, ansiedades, horas de sono perdidas, mas acima de tudo, vejo estes anos como uma enorme riqueza por poder fazer e viver daquilo que mais me fascina e para o qual sinto que fui feita. Estudei Publicidade e seguidamente fiz o curso de Desenho e o curso de Pintura da Sociedade Nacional de Belas Artes em Lisboa. A Publicidade e o Design contribuíram em grande parte para a minha educação visual e gráfica refletindo-se visivelmente no meu trabalho. Têm sido muitos anos de trabalho a nível profissional, com cerca de 2 centenas de exposições realizadas, não só em Portugal, como em vários países da Europa, Estados Unidos, Austrália, China e Singapura.


There are many years of dedication, dedication, experiences, pleasure, frustrations, joys, anxieties, lost hours of sleep, but above all, I see these years as an enormous wealth for being able to do and live from what fascinates me most and for which I feel that I was made. I studied Advertising and then took the Drawing course and the Painting course at the National Society of Fine Arts in Lisbon. Advertising and Design contributed to a great extent to my visual and graphic education, reflecting itself visibly in my work. It has been many years of work at a professional level, with around 2 hundred exhibitions held, not only in Portugal, but in several countries in Europe, the United States, Australia, China and Singapore.



Porque pintas barras pretas nas tuas telas?

Why do you paint black bars on your canvas?


As barras pretas surgiram da ideia de cinemascópio. Imagino sempre que cada personagem é uma imagem parada, como se fosse um frame congelado de um filme. Por detrás de cada uma existe uma vida, uma ação e uma história. Depois adaptei algumas barras na vertical consoante o que fica melhor na composição. Gosto também bastante do contraste cromático que cria com o interior da tela.


The black bars emerged from the idea of ​​a cinemascope. I always imagine that each character is a still image, as if it were a frozen frame from a movie. Behind each one there is a life, an action and a story. Then I adapted some bars vertically depending on what is best in the composition. I also really like the chromatic contrast it creates with the interior of the screen.



Porque é que escolheste o feminino para a tua temática? Existe algum motivo para nunca mostrares os olhos das tuas personagens?

Why did you choose the feminine for your theme? Is there a reason why you should never show your characters' eyes?


Gosto de retratar o feminino porque, em última análise, é um reflexo de mim própria.

Cada tela tem algo de mim, mas não só, representa várias características não só femininas, mas de toda a humanidade em geral. No entanto e principalmente, têm muito a ver com o meu mundo interior. A questão de não mostrar os olhos é simplesmente porque quero figuras anónimas, sem identidade. Quero apenas que seja uma figura feminina com determinadas características. Gosto da ideia de dar ao espectador a possibilidade de completar o cenário através da sua imaginação. Gosto de um ambiente de mistério.


I like to portray the feminine because, in the final analysis, it is a reflection of myself. Each canvas has something of me, but not only, it represents several characteristics not only feminine, but of all humanity in general. However and mainly, they have a lot to do with my inner world. The point of not showing my eyes is simply because I want anonymous figures, without an identity. I just want you to be a female figure with certain characteristics. I like the idea of ​​giving the viewer the possibility to complete the scene through their imagination. I like an atmosphere of mystery.



Ver mais . See more

DUMA

#espacoexibicionista #duma #espacoexibicionistagallery

54 visualizações
  • Facebook - Black Circle
  • YouTube - Black Circle
  • Instagram - Black Circle

Rua Dona Estefânia 157 C, Lisboa, Portugal | GPS: 38.732722, -9.141149 | T: +351 214 055 054 | info@espacoexibicionista.com

 

SEG-SEX: 11:00 - 20:00 | SAB: 11:00 - 16:00