top of page
  • Espaço Exibicionista

DUMA

Atualizado: 23 de jan.


O trabalho de Duma concentra-se principalmente na figura feminina, retratando várias facetas de uma forma tipicamente enigmática e misteriosa, nunca mostrando a figura inteira. Os personagens de Duma são cheios de glamour, inocentes, provocativos e fortes, dicotomias presentes no comportamento feminino, mas também no humano em geral.


Duma 's work focuses primarily on female figure, depicting various facets in a typically enigmatic, and mysterious way, never showing the entire figure. Duma 's characters are full of glamour, innocent, provocative and strong, dichotomies present in female but also human behaviour in general.


 

ÍRIS, 2022


INSIDEEE : DUMA ARANTES, 2022


Em cada uma das tuas novas séries podemos encontrar ou um tempo definido ou uma característica predominante. In each of your new series, we can find either a specific time or a predominant characteristic


Sim, naturalmente tenho tendência para representar algo do passado ou projectar imagens relacionadas com o futuro. Gosto particularmente de algumas épocas do passado, nomeadamente entre os anos 20 e os 70’s. Outras vezes recuo um pouco mais, para épocas barrocas. Gosto também de introduzir algumas características diferentes, como por exemplo os fundos que rodeiam as personagens e que se vão adequando ao conceito dessa série, ou pequenos símbolos ou alusões a determinadas ideias.


Yes, I have the natural tendency to represent something from the past or project images related to the future. I particularly like some decades of the past, specially between the 20’s and 70’s. Sometimes I go back a little further to more baroque times. I also like to introduce some different characteristics, such as the backgrounds that are adapted to the concept of the series, or small symbols or allusions to certain ideas.



Qual o ponto de ligação nesta tua nova série de trabalhos? What is the connection point in this new series of works?


Nesta série, todas as peças carregam símbolos que nos remetem às nossas raízes, aos afectos e ao amor, ao passado e à vida na sua generalidade. Relembram-nos conexões que vamos perdendo ao longo do tempo.


In this series, all the pieces carry symbols that remind us our roots, affections and love, the past and life in general. They remind us of connections that we lose over time.


DUMA ARANTES

Que simbolismos temos aqui presentes? Which symbols do we have here?


A fita vermelha significa a vida, que nos aproxima e liga através de sentimentos, mas que muitas vezes nos passa imperceptível através do tempo. Tempo que sentimos realmente perante o desgaste das coisas… como um livro antigo. As raízes e as ramagens remetem ao nosso passado, à nossa cultura, que hoje em dia já se apresenta com muitas diferenças e transformações e quase a uma falta de ligação com a natureza.


The red ribbon means life, which brings us together and connects us through feelings, but often passes by us imperceptibly through time. Time that we really feel when things wear out, like an old book. The roots and branches refer to our past, to our culture, which nowadays presents itself with many differences and transformations with almost a lack of connection with nature.



Muito do que referenciaste está na apresentação dos teus desenhos sobre madeira... Much of what you mentioned, we can find on the presentation of your drawings on wood...


Sim, estes pequenos desenhos foram executados em madeira exactamente por essa alusão à nossa ligação com a natureza, com as raízes e o passado, fazendo quase lembrar pequenos retratos antigos a preto e branco. São apresentados sobre livros antigos, que carregam o conhecimento e a cultura e que mostram o desgaste provocado pelo tempo e cobertos por redomas de vidro, simbolizando uma protecção dessas ligações e da própria vida.