top of page
  • Espaço Exibicionista

MARTINHO DIAS

Atualizado: há 6 dias

A obra de Martinho Dias é maioritariamente figurativa e tem como tema central o social, jogando com os diferentes poderes da sociedade e camadas sociais privilegiadas, mesclada a uma generosa dose de ironia e humor que circula por muitos paradoxos. Martinho Dias (St. Tirso, 1968) mestre em Artes Plásticas – Pintura, pela Faculdade de Belas Artes do Porto. Foi professor de Artes Visuais até 2009, ano em que passou a dedicar-se inteiramente à atividade artística. O seu trabalho integra diversas coleções e tem sido apresentado regularmente em Portugal e no estrangeiro, em exposições individuais e coletivas, bienais, simpósios e feiras de arte.


Martinho Dias work is mostly figurative and his main theme is a social one, playing with society's different powers and privileged social layers, mixed with a generous portion of irony and humour circling many paradoxes. Martinho Dias (St. Tirso, 1968) Master in Visual Arts – Painting, by the Faculty of Fine Arts of Porto. He was a professor of Visual Arts until 2009, when he began to dedicate himself entirely to artistic activity. His work is part of several collections and has been regularly presented in Portugal and abroad, in individual and group exhibitions, biennials, symposiums and art fairs.



 

MINDSET, 2023


INSIDE EE : MARTINHO DIAS, 2023


Neste imaginário existem detalhes do quotidiano que nos saltam à vista, outros tentam passar despercebidos. Que paradoxos e analogias podemos ver aqui retratadas através desta intervenção sobre diferentes obras da História de Arte? In this imaginary there are details of everyday life that jump out at us, others try to go unnoticed. What paradoxes and analogies can we see portrayed here through this intervention on different works of Art History?


Parece-me que os paradoxos e as analogias se aproximam cada vez mais entre si. O tempo presente está repleto de contradições lógicas, inconcebíveis, que julgávamos pertencer apenas ao domínio da ética, da física ou da arte. Acontece que os paradoxos se tornaram mais reais do que imaginávamos, levando-nos a conceber analogias paradoxais. Os casos associados ao poder são exemplos flagrantes. Zygmunt Bauman já nos havia alertado de que a solidez pertencia ao passado. Agora, tudo é líquido o que nos leva a desconfiar de tudo e eventualmente de todos, até de nós próprios, das instituições mais idóneas, dos sacos ecológicos, da igualdade de género, dos cartões de pontos, das notícias... É assim, e muito mais, este admirável mundo novo. Não há impermeável que resista a toda esta liquidez e como tal, até os paradoxos estão em crise. A lógica não existe, ou então, cada um tem a sua. Não falta já quem ande à procura de problemas para as soluções.


Sem querer ampliar a complexidade da questão e sem pretensiosismos exacerbados, eu diria que a intervenção que fiz sobre obras da História da Arte, escolhidas sem critérios rígidos, é uma espécie de metáfora das movimentações atuais, das mentalidades. Mesmo com os paradoxos em queda, eu tentei provocar alguns, como o petroleiro “Prestige” a afundar-se numa das pinturas com nenúfares, de Monet, ou os grandes blocos de gelo, de Caspar David Friedrich, a engolirem mesas e cadeiras – as mesmas sobre as quais se lançam projetos e se come o prato do dia. Entre outras, encontraremos ainda referências a primitivos regimes políticos, jogos amorosos ou ao mundo da arte contemporânea.


It seems to me that paradoxes and analogies are getting closer and closer to each other. The present time is full of logical, inconceivable contradictions that we thought that belonged only to the domain of ethics, physics or art. It turns out that the paradoxes became more real than we imagined, leading us to conceive paradoxical analogies. Cases associated with power are flagrant examples. Zygmunt Bauman had already warned us that solidity belonged to the past. Now, everything is liquid, which leads us to distrust everything and eventually everyone, even ourselves, the most reputable institutions, ecological bags, gender equality, scorecards, the news... and much more, this brave new world. There is no waterproof that can withstand all this liquidity and as such, even paradoxes are in crisis. Logic does not exist, or else, everyone has their own. There is no shortage of people looking for problems to find solutions.


Without wanting to expand the complexity of the issue and without exacerbated pretentiousness, I would say that the intervention I made on works from the History of Art, chosen without strict criteria, is a kind of metaphor for current movements, for mentalities. Even with the falling paradoxes, I tried to provoke some, like the “Prestige” oil tanker sinking in one of Monet’s paintings with water lilies, or the large blocks of ice, by Caspar David Friedrich, swallowing tables and chairs – the the same ones on which projects are launched and the dish of the day is eaten. Among others, we will also find references to primitive political regimes, love games or the world of contemporary art.


MARTINHO DIAS
MINDSET - MARTINHO DIAS ,2023

Em algumas das peças existe um repetir de ações ou comportamentos separados pela temporalidade. Vivemos sobre um novo Mindset ou ele sempre existiu? In some of the pieces there is a repetition of actions or behaviors separated by temporality. Are we living on a new Mindset or has it always existed?


O ‘Mindset’ sempre existiu, apenas angariou uma terminologia nova. Continua a significar o nosso modo de agir, mentalidade, configuração mental. Aliás, são tantos os novos termos, sobretudo em inglês, que quase seria possível escrever esta resposta somente com eles, deixando para o português, as vírgulas e pouco mais. Para usar um outro termo, anterior, podemos dizer que o Mindset convive de muito perto com o Zeitgeist, ou espírito da época. Esta dupla acaba por estar muito refletida nas redes sociais, sendo necessária uma aprendizagem e atenção redobrada para dissecar a relevância dos conteúdos.


The ‘Mindset’ has always existed, it just acquired a new terminology. It continues to mean our way of acting, mentality, mental configuration. In fact, there are so many new terms, especially in English, that it would almost be possible to write this answer only with them, leaving the commas and little else for Portuguese. To use another, earlier term, we can say that the Mindset coexists very closely with the Zeitgeist, or spirit of the age. This duo turns out to be very much reflected on social networks, requiring increased learning and attention to dissect the relevance of the contents.