HIDDEN DIALOGUE
23 JAN - 23 FEV, 2015 
PETRI SALO
HELSÍNQUIA, FINLÂNDIA

Para mim tudo é um espelho; processo da vida que nos mostra a nossa cara.

 

É como "é fácil não ver as pessoas, o mundo e as coisas como elas são, mas sim como uma imagem, uma história criada pela mente"

 

O processo de pintura é muitas vezes um momento sagrado; exige imobilidade, uma mente aberta e constante vontade de estar lá para a arte. É nestes momentos de profunda compreensão, sem o processo de pensamento velando ele, que as respostas são crescentes, imagens e visões são formadas antes do meu olho interior.

Do meu ponto de vista pessoal, é também nesses momentos que me ensina; nada é isolado, nenhuma entidade, nenhum acontecimento, nem os pensamentos; tudo é facetas da mesma consciência que está testemunhando o processo de criação.

 

Petri Salo

 

 

 

For me everything is a mirror; process of life shows us our face.

 

It´s like "it is easy not to see people, the world and things as they are, but rather as an image, a story created by the mind"

 

The painting process is often a sacred moment; it requires stillness, an open mind and constant willingness to be there for art. It is in these moments of deep understanding without the thinking process veiling it, that the answers are rising, pictures and views are formed before my inner eye.

 

From my personal standpoint it is also these moments that teaches me; nothing is isolated, no entity, no happening nor the thoughts; everything is faces of the same consciousness that is witnessing the process of creation.

 

Petri Salo

Olhar para a obra de Petri Salo preenche a minha mente com perguntas.

 

Qual é a história da mulher com a perna de pau, onde vai o homem tatuado ou porque carrega o centauro uma mala na mão?

 

Ele criou uma galeria de pessoas, que à primeira vista parecem totalmente desconexas, porque não consigo encontrar nada que os una. Contudo, pouco a pouco começo a perceber determinados pontos em comum, uma vez que os vultos representados pelo artista são como marionetas, preciosamente reservadas nas suas próprias realidades, no entanto, numa lógica irreal, como se eu estivesse a andar entre objectos raros numa vitrina de curiosidades, curiosidades essas que são símbolos.

...

Os sonhos podem ser lembrados acordado, mas eles apenas existem no sonho. A arte de Petri Salo expressa essa lógica da inacessibilidade sem comprometer a sua fuga do mistério.

 

Texto por Juha-Hekki Tihinen

 

 

 

Looking at Petri Salo´s work fills my mind with questions.

 

What is the story of the woman with the wooden leg, where is the tattooed man going or why does the centaur have a suitcase in its hand?

 

He has created a gallery of people, which at first seems totally disjointed, because I cannot find anything that connects them. Yet gradually I start to perceive certain points in common, as the specters represented by the artist are like puppets, preciously reserved in their own realities – yet in a dreamlike logic, as if I had found myself walking around among rare objects in a cabinet of curiosities, curiosities that are symbols

...

Dreams can be remembered awake, but they only exist in dream. Petri Salo`s art embodies that logic of the unattainability without compromising its flight from mystery.

 

Text by Juha-Hekki Tihinen

 

 

OBRAS DISPONIVEIS PARA VENDA

ARTWORK AVAILABLE FOR SALE

Rua Dona Estefânia 157 C, Lisboa, Portugal | GPS: 38.732722, -9.141149 | T: +351 214 055 054 | info@espacoexibicionista.com

 

SEG-SEX: 11:00 - 20:00 | SAB: 11:00 - 18:00